RESISTIRÉ

 

Cuando pierda todas las partidas,  cuando duerma con la soledad,
cuando se me cierren las salidas y la noche no me deje en paz,
cuando sienta miedo del silencio, cuando cueste mantenerse en pie,
cuando se rebelen los recuerdos y me pongan contra la pared.

Resistiré erguido frente a todo, me volveré de hierro para endurecer la piel,
y aunque los vientos de la vida soplen fuerte,
soy como el junco que se dobla pero siempre sigue en pie.
 
Resistiré para seguir viviendo y soportaré los golpes y jamas me rendiré
y aunque los sueños se me rompan en pedazos, resistiré , resistiré.

Cuando el mundo pierda toda magia, cuando mi enemigo sea yo,
cuando me apuñale la nostalgia y no reconozca ni mi voz,
cuando me amenace la locura,  cuando en mi moneda salga cruz,
cuando el diablo pase la factura o si alguna vez me faltas tú.

Resistiré erguido frente a todo, me volveré de hierro para endurecer la piel,
y aunque los vientos de la vida soplen fuerte,
soy como el junco que se dobla pero siempre sigue en pie.
Resistiré para seguir viviendo y soportaré los golpes y jamas me rendiré
y aunque los sueños se me rompan en pedazos, resistiré, resistiré…
 

Adriana Calcanhotto / Palau de la Música / BCN / 28  de novembre de 2007

 

ATARDECER EN SKANE

 

El parque es alto. Y como quien sale de una casa,

salgo de su crepúsculo

a la llanura y al atardecer. Al viento,

al mismo viento que también las nubes sienten,

los ríos claros y los molinos de aspas,

que van moliendo lentos al pie del cielo.

Ahora yo también soy una cosa en su mano,

La más pequeña bajo estos cielos. Mira:

 

¿Es esto Un cielo?

Beatífico azul pálido,

En el que se congregan nubes cada vez más limpias,

Y por debajo, todos los blancos,

Y por encima ese gris tenue y grandioso,

Que bulle tibio sobre un fondo rojo,

Y en la cima de todo los rayos serenos

Del sol declinante.

 

Extraño edificio,

Que se mueve en sí y por sí se sostiene,

Formando figuras, alas enormes, pliegues

Y cordilleras ante las primeras estrellas,

Y de repente, allí: un portal en aquellas lejanías

Que acaso sólo conocen las aves…

 

Rainer Maria Rilke / El libro de las imágenes / 1906

 

 

DESEO, TRISTEZA, PODER, PLACER Y DHARMA

 

Nada menos que 1.070 páginas tiene Juegos sagrados (Mondadori), el novelón del indio Vikram Chandra. Ayer, en Barcelona, animó a los lectores a vencer el pánico y entrar en la historia cruzada del detective Sartaj Singh y del mafioso Ganesh Gaitonde, con Bombay como telón de fondo. "Es una aceptable novela policíaca, créanme", bromeó. La avalan los ocho años invertidos en ella, el interés de una productora por llevarla al celuloide y el entusiasmo de Salman Rushdie, que aprovecha cualquier ocasión para decir que le envidia profundamente. Si estas tres razones no bastan, aquí van otras tres.

Vikram Chandra (Nueva Delhi, 1961) es brahman; o sea, de la clase alta de la India, la única que ha venido produciendo escritores y artistas en general. Su madre, Kamna Chandra, es una notable guionista de Bollywood, industria en la que también se ganan las chapatis sus hermanas Anupama y Tanuja, y un cuñado. Chandra creció con las historias contadas por mujeres de su familia, y luego mezcló sin pudor la lectura de clásicos indios como Prem Chand y Manto, con autores victorianos –"sobre todo Thackeray, pero también Dickens"–; pasando por Faulkner, Hemingway, T.S. Eliot, y todo el realismo mágico latinoamericano.
Pensó que su futuro estaba en el cine y encaminó sus pasos a la neoyorquina Universidad de Columbia, financiando sus estudios con el sueldo de informático en una aseguradora (llegó a trabajar en el Zoo de Houston). Pero un día descubrió la autobiografía del coronel mestizo James Sikander Skinner y le cambió la vida. Inspirándose en su historia, escribió la novela La tierra roja y lluvia torrencial (1996). Luego vendría Amor y añoranza en Bombay, libro de relatos en el que ya aparecía el poli de Juegos sagrados.

Le llaman el Dickens de Bombay, pero él no se resigna. "No me interesa Bombay como personaje, sigo las vidas de mis criaturas y en su entrecruzarse ganan relieve las luces y sombras de la ciudad". Es Chandra un escritor interesado en la forma, en la estructura de la novela. Y advierte de que pone en entredicho la división entre la tradición épica india, considerada como premoderna, y el realismo psicológico que se practica a este lado de los Urales.

 

 "El que se cree moderno suele estar primitivamente controlado por los mitos", opina. Dicho esto, asegura que le gusta hablar de deseo, tristeza, poder, placer y dharma, "mal traducido como deber, ya que en realidad es el lugar en el mundo, la identidad".

 

Núria Navarro / El Periódico / 21.11.07

 

STALKER TORNA

 

«En este mundo hay dos grandes tragedias. Una es no obtener lo que uno desea y la otra es obtenerlo»  Oscar Wilde

 

 “Stalker nace a partir del relato Partida de recreo en el campo, de los hermanos Arcadi y Boris Strugatsiki, que escribieron el guión junto con Tarkovski, aunque no aparece acreditado. Como en Solaris (Solyaris, 1972), la ciencia—ficción le sirve al director ruso una vez más como un mero pretexto para indagar en la naturaleza humana mediante el planteamiento de conflictos morales de difícil solución a sus personajes, frágiles e insignificantes humanos, débiles humanos.

Cerca de una pequeña ciudad rusa cayó un meteorito. Desde entonces, la zona ( La Zona ) ha sido acordonada por el ejército prohibiéndose su entrada a toda la población. Existe la creencia de que en La Zona hay una Habitación donde el que entra puede ver realizados todos sus deseos. Los Stalkers o guías se encargan de sortear todos los peligros y conducir hasta La Habitación a aquellos que lo desean.”

 

Stalker torna. De la manera més inesperada, no calculada.

Ningú no coneix, del cert, el destí de les coses.

Sort d’això.

 

Però torna, el diumenge 25 de novembre de 2007, com si res.

Farem junts el viatge.

 

Jess: Eres el mejor desastre de mi vida.

Judd: Les cases no es desplacen soles.

Coco: El dimecres amb Adriana, devólvame.

Andrea: Necesito algo de tu fuerza para el viaje, y mucha poesía.

Rita: Ara et faré més petons.

Mario: Tranquil, compartir és fàcil.

Joan: Tornarem a classe.

Josep: Serem veïns, com sempre.

 

‘Levantamos a mano el alzado de nuestras vidas, mareas rotas,

Y desplegamos líneas y pliegues, torpes apuntes,

Y construimos y deconstruimos, aunque no nos gusta

Llegar hasta el final, y nos da pereza pedir, y también ofrecer.’

 

                                                       Carles J. Pi /  Stalker Project / 23 d’abril de 2005

 

 

Lo grande es pequeño.

Se lleva en el corazón, y en las manos.

 

Carles J. Pi / 19 de novembre de 2007 /  Lounge Club

 

 

LA IMATGE I LA PARAULA

 

La Paraula vola per l’espai, rebota en els satèl·lits, ara més a prop que mai del cel

del qual es creia que havia vingut.

 

Però la seva transformació més definitiva es va produir per a nosaltres, els escriptors,

fa segles, i va ser a l’Àfrica quan per primer cop va ser gravada en una taula de pedra

o traçada en papir, quan va passar del so a la representació,

de ser sentida a ser llegida com una sèrie de signes, i després a l’escriptura;

i va viatjar des del pergamí a Gutenberg.

 

Perquè aquesta és la història que ens fa escriure, que ens permet existir com a escriptors.

Curiosament, es tractava d’un procés doble, la creació al mateix temps de l’escriptor i de la funció de l’escriptor com a mutació al servei de la cultura humana.

Era el procés d’ontogènesi, entès alhora com l’origen i el desenvolupament d’un ésser

individual i com l’adaptació específica per part de la naturalesa d’aquest individu a la

naturalesa de l’ontogènesi, que constituïa l’origen i el desenvolupament de l’ésser individual.

 

Perquè aquesta és la tasca a què ens ha destinat l’evolució. Com el pres de la història de Borges, “L’escriptura del déu”, que tancat a la cel·la amb un jaguar mirava de llegir, en l’instant de llum que li concedia cada jornada, el significat de l’existència a les taques sobre el pelatge de l’animal, nosaltres ens passem la vida mirant d’interpretar a través de la Paraula les lectures que fem a les societats de què formem part. És en aquest sentit, en aquesta participació inextricable i inefable, que escriure és sempre –al mateix temps– una exploració d’un mateix i del món; de l’ésser individual i col·lectiu.

 

Nadine Gordimer / La imatge i la paraula / Barcelona, 15 de novembre de 2007

 

EL TREN DE MITJANIT

 

Y en estos días sin escribir…

he aprendido que un Nescafé es muy bueno en buena compañía y con los pies descalzos; que el chocolate tiene un efecto maravilloso en la gente; que el Cariño es una palabra muy bonita; que el maquillaje sirve para tapar, para esconder y también para imaginar, sorprender y aterrorizar; que la risoterapia es fantástica;

que una llamada a medianoche no hace daño;

que los vuelos acuarianos nunca se paran; que un abrazo vale más que muchas palabras; que un “te quiero”, no siempre es de mentira; que un "te echo de menos" es necesario; que un elefante rosa es muy adecuado; que la plancha es una herramienta desaprovechada; que la carne de membrillo gusta a las personas dulces; que los sms hacen milagros en cualquier situación; que una chaqueta de terciopelo es agradable al acariciar;

que los perros ríen;

que todos somos peter pan; que mirar a los ojos es toda una experiencia; que el turno de palabra es muy importante; que saber callar también; que la pelu hace milagros; que llegan los reyes; que una pamela no siempre es para una boda; que una foto puede revivir sentimientos; que internet conecta a veces con quien tienes más cerca; que la web cam me acerca a ti; que 600km son muchos, a veces; y otras veces 1000km es un minuto;

que el tren de mitjanit siempre hace una parada a mi lado;

que todavía hay esperanzas para mi; que siempre se ha de reír…

También conocí a Ben…

 

Jessica ha vuelto  / Barri de l’Àngel / 13  de novembre de 2007

 

ARRÒS, TARONJA, GARBÍ

 

La historiadora de la Universitat de Barcelona Dolors Bramon considera que el procés d’islamització del segle VIII "mai no va ser una conquesta", ja que la població autòctona, que era una immensa majoria, "es va animar i es va unir a aquella cultura llavors superior". Bramon, que ha participat recentment en unes jornades sobre "L’Islam i el fet nacional a Catalunya", sosté que "quan arriben els àrabs al segle VIII la proporció és tan desigual, que sense comptar amb la col·laboració de la població que vivia al territori no hauria pogut triomfar l’Islam".

 

En declaracions a Efe la historiadora diu que "no va haver-hi ni conquesta, ni després reconquesta, sinó que va venir una gent amb una cultura llavors superior i la gent d’aquí es va animar i es va sumar, no només des d’un punt de vista cultural, sinó també religiós". La historiadora de la Universitat de Barcelona afirma amb rotunditat: "Es pot dir que molts dels nostres avantpassats van ser musulmans, la qual cosa no vol dir que tinguessin sang àrab, perquè van venir molt pocs".

En relació amb el llegat islàmic, Bramon explica que "les restes d’aquella presència serien abundants si no hagués ocorregut l’hecatombe de la Inquisició". Al segle XV, recorda, s’instaura aquest organisme de persecució de dissidents respecte als Reis Catòlics i a partir d’aquí la pròpia població intenta ocultar i dissimular qualsevol reminiscència d’aquest passat islàmic, "perquè et jugaves la vida".

Bramon resumeix que "encara que han quedat poques restes arquitectòniques, perquè les construccions bèl·liques es van reaprofitar i amb prou feines queda una paret, una fossa o una muralla, i la influència cultural va ser ocultada per por, en canvi l’empremta lèxica ha perdurat en paraules com arròs, taronja o garbí i això la Inquisició no ho va poder impedir-ho. El domini polític a Catalunya va ser molt curt, però el contacte lingüístic sí que va ser significatiu, més de 900 anys, i en la llengua catalana sí que hi va deixar empremtes. L’estructura territorial també és hereva d’aquella presència".

Un altre dels àmbits en els quals aquell passat també es va infiltrar és, segons la historiadora, la gastronomia, encara que també va haver de vorejar la pressió de la Inquisició: "no era el mateix cuinar amb greix de porc o amb oli, que tenia una olor diferent i podia delatar un antic musulmà". No obstant això, aquella presència ha perdurat en productes com el torró, el cuscús, que després deriva en la paella o en l’ús de les espècies. Precisament, en els dos llibres de gastronomia medievals catalans, els més antics d’Europa -Sent Soví (1324) i Llibre del Coch (1490)- es pot rastrejar l’ús de les espècies de manera generalitzada, però "el Sant Ofici va fer desaparèixer aquests productes i espècies perquè la Inquisició tenia olfacte".

 Dolors Bramon / la malla.net /12.11.07

 

TRES YOES

 

Al cabo de un momento se tendió de nuevo y se volvió contra la pared, al tiempo que decía, esta vez en un tono confiadamente racional:

 

-Mira, parte de la confusión está en sí misma, pero sobre todo en nosotros tres a la vez. Es horrible ser el campo de batalla de tres yoes.

 

Yo sabía muy bien lo que quería decir, pero me callé, limitándome a mantener el dedo en el precioso cronómetro de su pulso.

 

Permaneció tendida, suspirando, y al cabo de un rato volví a tener la sensación de que, una vez más, por algún enigmático deseo de la voluntad, la estaba devolviendo lentamente a la realidad. Aquel aún era un control que yo ejercía sobre ella (que no siempre funcionaba) y me habría gustado racionalizarlo, utilizarlo como un verdadero curandero. Intenté explicármelo a mí mismo diciéndome que, cuando estaba conmigo, ella empezaba a olvidar, poco a poco, que estaba loca. Al atribuir un valor racional a todo lo que decía, por confuso que fuera, la provocaba para que también lo intentara por sí misma. Yo fingía que todo tenía un significado, y, desde luego, en otro sentido, lo tenía, aunque uno no pudiera decifrarlo. Literalmente me ahogaba en significados, como un barco inundado.

 

Nada es más extraño que amar a alguien que está loco, o que lo está de manera intermitente. La presión, la tensión y la inquietud son cargas muy duras de sobrellevar, aunque sólo sea porque entre estos confusos estados de histeria surgen temibles perspectivas.  Además, con ello vacila el propio sentido de la realidad. Uno advierte al fin la precariedad que nos une a nuestra razón y con el espectáculo de la locura ante los ojos, se siente cada vez con menos fuerzas. El eclipse de la razón parece algo muy fácil, y el salvavidas de la cordura muy provisional e inseguro. Mientras yo me sentía abrumado por todo esto, ella decía:

 

-Parece que ahora todo ha terminado, pero ¿es así? Tres negritos…luego fueron dos. Me das miedo. ¿Qué vamos a hacer, Bruce?

 

Lawrence Durrell / Monsieur / El Quinteto de Avignon / Versal, 1974

 

LUXURE

 

Sopa de ostras al vino de cava

Restaurante Reno

 

Se hace un caldo o fondo de sopa rehogando levemente en la mitad de la mantequilla 100g de zanahorias, medio puerro y un cuarto de la rama del apio sin que lleguen a tomar color, o sea en blanco. Se añade el fumet fino de pescado y se deja en el fuego hasta la cocción de los ingredientes. Se pasa por una batidora y a continuación por un chino fino, para obtener un puré claro y ligero. Se cortan en juliana el resto de las legumbres y, en un recipiente con tapa, se hacen sudar estos ingredientes con el resto de la mantequilla a fuego muy lento; se añade el vino de cava y se reduce a la mitad. Debe sazonarse únicamente con pimienta molida y muy poca sal, pues conviene tener en cuenta que se utilizará el agua salada de las ostras. Acto seguido se mojará con el fondo de sopa y se cocerá todo el conjunto hasta que las legumbres queden apenas hechas y un poco duras. Se calienta la crema doble a fuego lento sin que llegue a hervir, junto con la yema, trabajándola continuamente con una espátula de madera hasta que la cubra una película fina de crema ligada.

Aparte se abrirán las ostras, recuperándose el agua que contienen en un recipiente. Para eliminar impurezas este agua deberá filtrarse por un paño. Se agrega igual cantidad de vino de cava y se sumergen ligeramente las ostras en este líquido durante unos 2 minutos o bien hasta que los lados de las mismas empiecen a ondularse. En cualquier caso, las ostras no deben nunca quedar cocidas en su totalidad. Se calientan el fondo de sopa y la juliana de legumbres, se agrega el agua de las ostras y se liga la sopa con la crema preparada. En este momento se rectificará de sal si es necesario. Teniendo siempre presente que la sopa ya no puede hervir más se añadirán las ostras fuera del fuego y se servirá de inmediato.

Como motivo de contrastar el color se puede añadir por encima de la sopa una juliana de trufa fresca a razón de 5 a 10g por persona, cocida hasta la reducción completa de un poco de vino de cava perfumado con laurel y tomillo en polvo.

 

 

Luxure

 

Todo se vuelve sexi, pero con gusto. Cuando uno entra en Luxure encuentra la lencería y la corsetería más fina y cuidada. Marcas como Sarrieri, TCN, Andrés Sardá, Blue Marine, Lise Charmel o Princesse Tam-Tam pueden transformar una noche cualquiera y la concepción de una misma.

 

Además, en Luxure también se encuentran marcas sencillas y cómodas, y un apartado de Tupper Sex para compras de última hora.

 

LUXURE / Barcelona / Argenteria, 6 / Tel. 933 195 918

 

FIN DE OTOÑO EN VENECIA

 

 

Ahora ya la ciudad no flota como un cebo

que captura todos los días que asoman.

Los palacios de vidrio suenan más quebradizos

a tu mirada. Y de los jardines cuelga

 

el verano como un montón de marionetas,

cabeza abajo, cansado, asesinado.

Pero del fondo de los viejos esqueletos del bosque

brota voluntad: como si de la noche al día

 

el general del mar fuera a doblar

las galeras en el arsenal vigilante,

para calafatear el aire ya cercano del alba

 

con una flota que a fuerza de remos se congrega

y  bruscamente, amaneciendo con todos los estandartes,

posee el viento grandioso, radiante y fatal.

 

Rainer M. Rilke