ANNA SAEKI

 

Anna Saeki regresa a la Gran Manzana con su gira de conciertos “Tango y Folklore”, según nos informó la misma cantante japonesa.

La artista, amante de la cultura sudamericana, se presentará el lunes 3 de noviembre a las 7:30 p.m. en el Florence Gould Hall (55 Este de la Calle 59 de Manhattan).

“Cuando escuché un tango por primera vez en mi vida, me quedé fascinada. Sentí la pasión y la energía de la música, pese a que era una canción melancólica. Me llegó al corazón y entonces me inspiró para cantar tangos”, nos explicó Saeki.

¿Dónde aprendió a cantar en español?

— Al principio, cantaba sólo en japonés. Pero cuando escuché “Nostalgias” en español, me di cuenta de que debía aprender una canción tan bella en la lengua nativa, el español. Al principio, aprendía escuchando discos en español una y otra vez. Además, para aprender a cantar también estudié el significado de las letras, de manera que yo pudiera entender las canciones. Cuando yo grabé el CD “Concierto de Ana”, intentaba tener un acento correcto. Así que estudié con un profesor especialista en pronunciación en Buenos Aires.

Hábleme sobre el nuevo espectáculo que presentará en Nueva York.

— Voy a actuar nuevamente en el Florence Gould Hall, donde tuve un concierto caritativo para el 9/11 en diciembre de 2001. En esta ocasión voy a cantar tangos y música folklórica. He grabado un nuevo CD de música tradicional en Buenos Aires. Esta nueva pieza musical incluye la canción “Los hermanos” a dúo con Mercedes Sosa y algunas otras canciones junto a León Gieco, Teresa Parodi y Liliana Herrero. Sosa y yo nos hemos convertido en amigas desde que ella me escuchó cantar en japonés “Alfonsina y el mar”, y a ella le encantó.

 

Julio Paredes / El Diario NY / 26.10.08

http://www.jardinjapones.com/biografia/anna_saeki.htm

http://www.annasaeki.com/

 

Después de ver el vídeo de el día que me quieras en la versión de anna saeki se entiende más que perfectamente todo lo que dice sobre el tango y sobre lo que sintió a partir del tango y a través del tango y se comprende muy bien que los argentinos de argentina y los argentinos de nueva york y los argentinos de todo el mundo estén tan fascinados con ella como ella lo está de su música, y es cierto que aunque la melancolía es el sentimiento dominante del tango sucede que algo deberá tener la melancolía que nos haga sentir a todos bastante interpelados es decir que nos conmueve y que nos llega al corazón a pesar de que las historias que se cuentan parezcan tan locales y tan arrabaleras y tan desesperadas, y tan poco japonesas, pero debe ser que esa manera tan particular de llorar no sea tan particular como parece, o que a lo mejor no es exactamente llorar sino una forma de querer o una forma de ser o una forma de decir o una forma de acariciar, en sueños, el suave murmullo de tu suspirar o quién sabe qué, y también se comprende a la perfección que ang lee escogiera a anna saeki para interpretar el tango en japonés de lust, caution, ya que tanto si lo traduces por deseo, peligro como si lo traduces por crimen, lujuria, como si lo dejas tal cual, lust, caution tiene muchísimo que ver con el tango y con el bandoneón y con los cafés de buenos aires y con los suaves murmullos y con las noches perdidas y con las despedidas y con los adioses y con los ojos negros y con el olvido y con la nostalgia, aunque sea en nueva york o aunque sea en shangai o aunque sea en buenos aires en el almacén de la milonga o en el bailetín del palomar, donde se cuenta que quizás nació el tango, hacia 1830, en el espíritu de los esclavos y de los negros y de los inmigrantes porteños y de su melancolía, como tantas otras músicas y como tantas otras cosas, en fin.

 

Carles J. Pi / Lounge Baobab Club / 26 de octubre de 2008, arrabal arriba, arrabal abajo.

http://www.pasiontango.net/es/video-musical.aspx?cancion=anna-saeki-el-dia-que-me-quieras

Deja un comentario

No hay comentarios aún.

Comments RSS TrackBack Identifier URI

Deja un comentario